Lexicon related to taxation and privileges in the documentation of the monastery of San Salvador de Oña (10th-13th centuries)
Abstract
This article focuses on the study of a very specific part of the lexicon extracted from the documentation located at the monastery of San Salvador de Oña which is related to charters and the taxation system and which is dated, mainly, between the years 944 and 1279. Thus, this essay reviews the words that refer to services and fees, but it also takes into consideration other terms which appear in the same documents as well as two legal formulas linked to two specific business. Furthermore, it also describes the different uses and the presence of some words already studied in other corpora close in time and space.
Keywords
Diachrony, Notarial documents, Medieval CastilianReferences
ALFONSO ANTÓN, Isabel (2004): «La contestation paysanne face aux exigences de travail seigneuriales en Castille et Léon. Les formes et leur signification symbolique», en Pour une anthropologie du prélèvement seigneurial dans les campagnes médiévales (XI-XIV siècles). París: Publications de la Sorbonne, pp. 291-320.
ÁLVAREZ BORGE, Ignacio (2003) : La Plena Edad Media. Siglos XII-XIII. Madrid: Síntesis.
CHARTA = Corpus hispanoamericano en la red de textos antiguos. http://www.bibliateca.es/charta/ [consulta 16/9/2015].
CODEA = GITHE (Grupo de Investigación Textos para la Historia del Español): CODEA + 2015 (Corpus de documentos españoles anteriores a 1800). http://corpuscodea.es/ [consulta 12/9/2015].
CORDE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Banco de datos. Corpus diacrónico del español. http://www.rae.es [consulta 23/10/2015].
CORHEN = Corpus Histórico del Español Norteño, dirigido por Mª Jesús Torrens Álvarez, subcorpus de CHARTA. http://www.bibliateca.es/charta/index.html [consulta 25/9/2015]
CORRIENTE, Federico (2008): Dictionary of Arabic and Allied Loanwords Spanish, Portuguese, Catalan, Gallician and kindred Dialects. Leiden/Boston: Brill / HDO.
COVARRUBIAS, Sebastián de (1987 [1611]): Tesoro de la lengua castellana, o española. Barcelona: Alta Fulla.
DALLA = Academia de la Llingua asturiana, Diccionariu de la Llingua Asturiana. http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/ [consulta 25/09/2015].
DCECH = COROMINAS, Joan y José Antonio PASCUAL (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (DCECH), 6 vols. Madrid: Gredos.
DCRLC = CUERVO, Rufino José (1998): Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, 8 vols. Barcelona: Herder.
DEDA = Sánchez González de Herrero, Mª Nieves (dir.) (2000): Diccionario español de documentos alfonsíes. Madrid: Arco Libros.
DGLA = Diccionario general de la Lengua Asturiana. http://mas.lne.es/diccionario/ [consulta 16/9/2015].
DHLE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario Histórico de la lengua española (1960-1996): Real Academia Española. Madrid: Imp. Aguirre. T. I: A-alá. 1960-1972 (fasc. 1-19) - T. II: Álaba-antígrafo. 1974-1992 (fasc. 11-20) - T. III: Antigramatical-apasanca. 1993-1996 (2 fasc.) - T. IV: B-bajoca. 1996 (1 fasc.).
DÍEZ DE REVENGA, Pilar (1985-86): «Análisis de las lexías complejas en documentos medievales murcianos», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 3, pp. 193-208.
DÍEZ DE REVENGA, Pilar (2001) «Innovación y tradición en las lenguas de especialidad: el ejemplo de la lengua jurídica», en María Bargalló, Esther Forgas, Cecilio Garriga, Ana Rubio y Johannes Schnitzer (eds.): Las lenguas de especialidad y su didáctica. Tarragona: Universitat Rovira y Virgili, pp. 103-112.
DRAE = Real Academia Española (2001, 2014): Diccionario de la Lengua Española. Madrid: Espasa, 22 y 23 edición.
DU CANGE, Charles (1954 [1678]): Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis, 10 vols. Graz-Austria, Akademische Druck-U. Verlagsanstalt.
FERNÁNDEZ FLOREZ, José Antonio y Sonia Serna Serna (en prensa): Colección diplomática del Becerro Gótico de Cardeña.
FORT, María Rosa (1994): Léxico romance en documentos medievales aragoneses (Siglos XI y XII). Zaragoza: Gobierno de Aragón. Departamento de Educación y Cultura.
FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, Luis Javier (1982): «Colección de fueros menores de Navarra y otros privilegios locales (1)», Príncipe de Viana, 43, 165, pp. 273-348.
GAFFIOT, Félix. (1934): Dictionnaire illustré latin-français. París: Hachette.
GARCÍA GONZÁLEZ, Juan José (1984): «Rentas en trabajo en San Salvador de Oña: Las sernas (1011- 1550)», Cuadernos Burgaleses de Historia Medieval, 1, pp. 119-194.
GARCÍA DE CORTÁZAR, José Ángel (1983): La época medieval. Madrid: Alianza Editorial.
GARCÍA DE VALDEAVELLANO, Luis (1993): Curso de historia de las instituciones españolas. Madrid: Alianza Universidad Textos.
GONZÁLEZ BACHILLER, Fabián (2014): El léxico romance de las colecciones diplomáticas calceatenses en los siglos XII y XIII. Logroño: Universidad de La Rioja.
HORCAJADA, Bautista y Pedro Sánchez-Prieto (1999): «La reduplicación distributiva del numeral y el arabismo morfosintáctico en el romance hispánico medieval», Zeitschrift für romanische Philologie, 115, 2, pp. 280-299.
ISLA FREZ, Amancio (2002): La Alta Edad Media. Siglos VIII-XI. Madrid: Síntesis.
LADERO, Miguel Ángel (1993): Fiscalidad y poder real en Castilla (1252-1369). Madrid: Editorial Complutense.
LÍBANO, Ángeles (1979): «Consideraciones lingüísticas sobre algunos tributos medievales», Príncipe de Viana, 154-155, pp. 65-80.
LÍBANO, Ángeles (2004): «Primeras manifestaciones del romance en los documentos altomedievales del País Vasco», en Orígenes de las lenguas romances en el reino de León. Siglos IX-XII. León: Centro de Estudios e Investigación San Isidoro. Caja España de Inversiones y Archivo Histórico Diocesano, vol. II, pp. 9-25.
LÍBANO, Ángeles y Consuelo VILLACORTA (2013): Paisaje rural y explotación agropecuaria. Léxico de los recursos naturales y de la vida cotidiana en el aragonés, navarro y romance vasco (siglos XIII-XVI). Zaragoza: Prensas de la universidad de Zaragoza.
LHP = Léxico hispánico primitivo (siglos VIII al XII), redactado por Rafael Lapesa. Madrid: Espasa-Calpe, 2003.
LÓPEZ DE GUEREÑU, Gerardo (1998 [1958]): Voces alavesas, 2ª ed. Bilbao: Euskaltzaindia.
MORAL DEL HOYO, M.ª Carmen (2013): Documentación medieval de Cantabria: Estudio lingüístico (Siglo XIII) [Tesis doctoral inédita, defendida en la Universidad de Deusto el 29 de julio de 2013].
MORALA, J. Ramón (2008): «Isoglosas en el romance primitivo», en Beatriz Díez Calleja (ed.): El primitivo romance hispánico. Burgos: Instituto de la Lengua castellano y leonés, pp. 209-221.
PASCUAL, José Antonio (1981): «La lengua del Registro Antiguo. Algunos problemas gráficos y fonéticos», en José Luis Martín (ed.): Propiedades del cabildo segoviano, sistemas de cultivo y modos de explotación de la tierra a fines del siglo XII. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca, pp. 169-184.
PASCUAL, José Antonio y José Manuel Blecua (2005): «De los munchos tipos de n adventicia del español», en Filología y Lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis. Madrid: CSIC, pp. 1361-1383.
PENSADO, José Luis (1961): «Notas lexicográficas a la «Colección Diplomática de San Salvador de Oña», Vox Románica, 20, pp. 307-326.
REGLERO DE LA FUENTE, Carlos M. (2004): «Le prélèvement seigneurial dans le royaume de Léon. Les évêchés de Léon, Palencia et Zamora», en Pour une anthropologie du prélèvement seigneurial dans les campagnes médiévales (XI-XIV siècles). París: Publications de la Sorbonne, pp. 411-431.
RODRIGUEZ MOLINA, Javier (2014): «Reseña de Textos para la historia del español IX. Documentos de Miranda de Ebro, Mª Nieves Sánchez González de Herrero (dir.), Clara Grande López, Ana Lobo Puga, Vicente J. Marcet Rodríguez, Leyre Martín Aizpuru, Raquel Sánchez Romo. Introducción histórica: Iñaki Martín Viso, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá», Revista de Historia de la Lengua Española, 9, pp. 223-230.
SÁNCHEZ DOMINGO, Rafael (2011): «Fueros y privilegios de la villa y monasterio de Oña en la Edad Media», en Rafael Sánchez Domingo (coord.): San Salvador de Oña: mil años de historia. Burgos: Fundación Milenario San Salvador de Oña y Excmo. Ayuntamiento de Oña, pp. 186-227.
SÁNCHEZ GONZÁLEZ DE HERRERO, María Nieves (2007): «El léxico de la vida cotidiana. El campesinado y sus rentas. El léxico», en Monarquía y Sociedad en el Reino de León. De Alfonso III a Alfonso VII. León: Centro de Estudios e investigación San Isidoro. Caja España de Inversiones y Archivo Histórico Diocesano, I, pp. 445-529.
SÁNCHEZ GONZÁLEZ DE HERRERO, María Nieves (2008): «El léxico en el romance de la cancillería de Alfonso X», en Beatriz Díez Calleja (ed.): El primitivo romance hispánico. Burgos: Instituto de la Lengua castellano y leonés, pp. 325-339.
SÁNCHEZ GONZÁLEZ DE HERRERO, María Nieves (2013) «Estudio lingüístico de la documentación medieval mirandesa. Algunas particularizaciones sobre el continuo norteño peninsular en la Edad Media a propósito de la documentación de Miranda de Ebro», Oihenart, 28, pp. 9-47.
SÁNCHEZ GONZÁLEZ DE HERRERO, María Nieves (dir.), Clara Grande, Ana Lobo, Vicente J. Marcet, Leyre Martín Aizpuru y Raquel Sánchez Romo (2014): Documentos medievales de Miranda de Ebro (Archivos Municipales de Miranda de Ebro e Histórico Provincial de Burgos). Vol. I. Documentación de concejo. Salamanca: LusoEspañola de Ediciones.
SANTIAGO LACUESTA, Ramón y Eugenio Bustos Gisbert (1999): «La derivación nominal», en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa-Calpe, 3, pp. 4505-4594.
TORRENS, María Jesús (2014): «Los coordinadores disyuntivos latín ET AUT > castellano (e)do > vasco edo: una historia inadvertida», Zeitschrift für romanische Philologie, 130, 3, pp. 671-697.
YANGUAS Y MIRANDA, José (1987 [1854]): «Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los documentos existentes en los archivos de Navarra, y de su correspondencia con el lenguaje actual», Archivo de Filología Aragonesa, 39, pp. 205-241.
Published
Downloads
Copyright (c) 2016 María de las Nieves Sánchez González de Herrero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.