La lengua, fiel reflejo de la sociedad: el caso de una transformación del léxico de la ciudad de Málaga en el siglo XIX a través de la prensa local

Autors/ores

  • Salvador Peláez Santamaría Universidad de Málaga (Spain)

Resum

El desarrollo de Málaga en el siglo xix estuvo caracterizado por el crecimiento industrial, el comercio, la modernización urbana y el avance en la educación y en la cultura. No obstante, los inicios de la centuria no fueron fáciles (inestabilidad política, catástrofes naturales; pandemias…). Pero la sociedad supo reaccionar ante tales vicisitudes y vio en ellas una razón para mejorar: aprovechó los bajos costes de las materias primas, atrajo inversiones, el comercio marítimo creció apoyó mayoritariamente el movimiento liberal e inició una transformación tecnológica. Todo ello trajo consigo un aumento de la población y un trasiego sin igual de personas que favorecieron también la propagación de enfermedades poco conocidas hasta el momento. Como consecuencia, los malagueños conocieron nuevas costumbres, a los comercios empezaron a llegar productos novedosos y las vicisitudes epidemiológicas cambiaron los hábitos. Todo ello provocó que la sociedad necesitara nombrar esas nuevas realidades y la lengua utilizó los recursos de los que dispone (adaptación gráfica de extranjerismos, neologismos, calcos semánticos…) para significar los nuevos hechos lingüísticos.  Hacer una descripción de esta situación es el objetivo del presente artículo.

Paraules clau

español decimonónico, neologismo, prensa, sociolingüística histórica, variación léxica

Referències

ACADÉMIE FRANÇAISE (s.f.): Dictionnaire de l’Académie Française. https://www.dictionnaire-academie.fr [Consulta: 08/01/23].

ALARCOS, Emilio (1992): «Consideraciones sobre el neologismo», en Carlos Reigosa (ed.), El neologismo necesario. Madrid: Fundación EFE, pp. 19-29.

ALONSO, Rubén (2005): «El pensamiento lingüístico de Humboldt y su influencia en el siglo XX», Interlingüística, 16 (1), pp. 125-131.

ÁLVAREZ, Patricia (2021): «El relativismo lingüístico y sus implicaciones para la traducción», en Aurelio Pérez (ed.), Patrimonio Filológico: Contribuciones y Nuevas Perspectivas. Bern: Peter Lang, pp. 143-160.

AUER, Peter (2005): «Europe’s sociolinguistic unity, or: A typology of European dialect/standard constellations 1», en N. Delbecque, J. van der Auwera y D. Geereaerts (eds.), Perspectives on variation. Berlín: Mouton de Gruyter, pp. 7-42.

BARRIONUEVO, María del Rosario (2020): «El urbanismo de Málaga en el siglo XIX. Antonio Cánovas del Castillo: los primeros planes generales de la ciudad», en María José Vila (ed.), Un siglo doce meses: siglo XIX. Málaga: Archivo Municipal de Málaga, pp. 1-11.

BATTANER, María Paz (1977): Vocabulario político-social en España (1868-1873). Madrid: Real Academia Española (Anejos del BRAE, 37).

BRUMME, Jenny (1995): «El español moderno y el siglo XIX, en especial, como objeto de estudio en la historia de la lengua (balance, lagunas y tareas)», en Estudis de lingüistica i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1, pp. 131-140.

CARRASCO, Inés (ed.) (2022): El español del siglo XIX en textos impresos y manuscritos. Granada: Editorial Comares. Interlingua.

CASTAÑEDA, María José (2003): Inventario de enseres domésticos (1750-1850). Estudio pragmalingüístico. Córdoba: Universidad de Córdoba.

COLLINS, Williams (1989): Diccionario español-inglés. English-Spanish. Barcelona: Grijalbo-Collins.

FEIJÓO, Beatriz y Jéssica FERNÁNDEZ (2014): «La publicidad impresa de principios del siglo XX. Análisis de los anuncios publicados en la La Voz de Galicia de 1900 a 1920», Historia y comunicación social, vol. 19, pp. 53-66.

FERNÁNDEZ, Mercedes y Juan Manuel MATÉS-BARCO (2019): «Presentación: Los servicios públicos y la modernización de la ciudad (siglos XIX y XIX), Historia Contemporánea, 59, pp. 11-20.

GARCÍA, María Teresa (1999): El léxico del primer constitucionalismo español y mejicano (1810-1815). Granada: Universidad de Granada.

GARCÍA, Pedro (1992): El neologismo necesario. Madrid. Fundación EFE.

GARRIGA, Cecilio (2003): «La química y la lengua española en el siglo XIX, Asclepio. Revista de Historia de la Medicina y de la Ciencia, 55/2, pp. 93-117.

GASPAR Y ROIG (ed.) (1855): Biblioteca Ilustrada de Gaspar y Roig. Diccionario enciclopédico de la lengua española, con todas las vozes, frases, refranes y locuciones usadas en España y las Américas españolas, T. II. Madrid: Imprenta y Librería de Gaspar y Roig.

GAVIÑO, Victoriano (2021): «Presentación [sección monográfica]. Ideas lingüísticas y pedagógicas en la prensa de España y América del siglo XIX», Boletín de filología, I, 56, pp. 13-16

GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa (1996): Voces de la economía y el comercio en el español del siglo XVIII. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa (2020): El vocabulario de la medicina en el español del siglo XVIII. Berna: Peter Lang.

GUTIÉRREZ, Juan (2002): «Lengua y ciencia en el siglo XIX español: el ejemplo de la química», en María Bargalló et al. (ed.) Las lenguas de especialidad y su didáctica: actas del Simposio Hispano-Austriaco. Tarragona: Universidad Rovira i Virgili, pp. 181-196.

HILDEBRANT, Martha (1961): La lengua de Bolívar, I. Léxico. Caracas: Universidad Central de Venezuela.

HUMBOLDT, Wilhem von (1990): Sobre la diversidad de la estructura del lenguaje humano y su influencia sobre el desarrollo espiritual de la humanidad. Barcelona: Anthropos.

LAPESA, Rafael (1996): «Algunas consideraciones sobre el léxico político en los años de Larra y Espronceda», en El español moderno y contemporáneo. Barcelona: Crítica, pp. 111-136.

LARA, Luis Fernando (2004): Lengua histórica y normatividad. México: Colegio de México.

LUQUE DE HARO, Víctor, SÁNCHEZ, Andrés y José Joaquín GARCÍA (2021): «Epidemia, economía atlántica y aprendizaje social», Investigaciones de Historia Económica, 17, 32-41. https://doi.org/10.33231/j.ihe.2021.03.004 [Consulta: 08/01/23].

PELÁEZ, Salvador (2022): «Neologismos, andalucismos y léxico en desuso en la prensa malagueña del siglo XIX», en Inés Carrasco (ed.), El español del siglo XIX en textos impresos y manuscritos, Granada: Comares, pp. 219-230.

RAMÍREZ, José Luis (ed.) (2012): Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX. Lugo: Axac.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (s.f.): Diccionario de la Lengua Española. [versión 23.6 en línea]. https://dle.rae.es [Consulta: 08/01/23].RIVAS, Manuel (2018): «Barbarie y pureza de la palabra: el concepto de neologismo en José Joaquín de Mira», en Salvador García y Alberto Romero (eds.), Periodismo, política y literatura. Madrid: Visor Libros, pp. 153-178.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (s.f.): Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. http://ntle.rae.es/ [Consulta: 08/01/23].

ROBLES, Sara (2022): «Avisos y anuncios en la prensa malagueña de la primera mitad del siglo XIX: delimitación conceptual y caracterización lingüístico-discursiva», en Inés Carrasco (ed.), El español del siglo XIX en textos impresos y manuscritos, Granada: Comares, 171-197.

RODRÍGUEZ-NAVAS, Manuel (1918): Diccionario general y técnico hispano-americano. Madrid: Cultura Hispanoamericana.

SEOANE, María Cruz (1968): El primer lenguaje constitucional español (Las Cortes de Cádiz). Madrid: Moneda y Crédito.

VIDA, Matilde (2021): «Desgaste dialectal y patrimonio lingüístico regional. Prestigio e identidad cultural en la formación de la variedad coinética andaluza», en Aurelio Pérez (ed.), Patrimonio Filológico: Contribuciones y Nuevas Perspectivas. Bern: Peter Lang, pp. 37-54.

ZEROLO, Elías (1895): Diccionario enciclopédico de la lengua castellana, vol. 1. París: Garnier hermanos.

Publicades

12-12-2023

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.