The forms of description and representation of the dating of medieval archival documentation. The CORHEN case

Authors

Abstract

The research presented aims to locate, systematize, and expose the main issues affecting the description of datings in archival documentation from the medieval and modern eras. To this end, the forms of description and representation of datings recorded in a selected sample of portals, databases, catalogs, and digital corpora are studied, with particular consideration given to the cases within the CORHEN documentary corpus. Problems arising from their standardized description are evaluated, analyzing the conflicts that these formulations cause in the retrieval of records in these database, as well as their consequences.

Subsequently, a proposal for a standardized description is presented, which aims to resolve the observed difficulties. This proposal is expressed based on widely generalized knowledge, adjusted to international standards, and intends, with its simplicity and flexibility, to improve the processes of record retrieval through datings and, consequently, the use of documents in derivative technological applications. Additionally, this conclusion optimizes the possibility of using metatagging schemes and the interoperability of descriptions and records.

Keywords

Documentary description, Documentary analysis, Dating, Documentary corpus, CORHEN

References

ALDICAM (2021): Corpus ALDICAM [base de datos]. https://aldicam.corpuscodea.es/consultas.php [Consulta: 15/7/2024].

BIBLIOTECA DE GALICIA (2023): Arquivo Dixital de Galicia (Galiciana) [base de datos]. BG. https://arquivo.galiciana.gal [Consulta: 15/7/2024].

BIBLIOTECA NACIONAL DE ESPAÑA (2023a): Catálogo general de la Biblioteca Nacional de España [base de datos]. Madrid: BNE. https://catalogo.bne.es [Consulta: 15/7/2024].

BIBLIOTECA NACIONAL DE ESPAÑA (2023b): Formato MARC 21 para registros bibliográficos. Edición completa, octubre de 2011. Última actualización núm. 36 de junio de 2023. Traducción al español realizada por la BNE. Madrid: BNE.

CAPPELLI, Adriano (1930): Cronología, cronografía e calendario perpetuo. Milano: Hoepli.

CÁRCEL ORTÍZ, Milagros (1997): Vocabulaire international de la diplomatique. Valencia: Consejería de Cultura, Universidad de Valencia, Comisión Internacional de diplomática.

COMISIÓN DE TERMINOLOGÍA DE LA DIRECCIÓN DE ARCHIVOS ESTATALES (1995). Diccionario de terminología archivística. Madrid: Ministerio de Cultura.

COMMISION INTERNATIONALE DE DIPLOMATIQUE. COMMISION INTERNATIONALE DE SIGILOGRAPHIE (1984): Travaux preliminaires de la Commision Internationale de Diplomatique et de la Commision Internationale de Sigilographie pour une normalisation internationale des éditions de documents et un Vocabulaire international de la Diplomatique et de la Sigillographie. Zaragoza: Cátedra Zurita, Institución Fernando El Católico (CSIC).

CONSEJO INTERNACIONAL DE ARCHIVOS (2000): ISAD(G): Norma Internacional General de Descripción Archivística. Adoptada por el Comité de Normas de Descripción, Estocolmo, Suecia, 19-22 Septiembre 1999. París: ICA.

CONSEJO INTERNACIONAL DE ARCHIVOS (2004): ISAAR (CPF): International Standard Archival Authority Record (Corporate Bodies, Persons and Families). París: ICA.

CONSEJO INTERNACIONAL DE ARCHIVOS (2007): Norma Internacional para la descripción de funciones (ISDF). París: ICA.

CONSEJO INTERNACIONAL DE ARCHIVOS (2008): Norma Internacional para describir instituciones que custodian fondos de archivo (ISDIAH). París: ICA.

CONSEJO INTERNACIONAL DE ARCHIVOS (2023): RIC-CM. Records in Contexts. Conceptual Model. París: ICA.

EUSKO JAURLARITZA (2023): Dokuklik, Archivos de Euskadi [base de datos]. EJ. https://www.artxibo.euskadi.eus [Consulta: 15/7/2024].

GHEN (2019): CORHEN. Corpus Histórico del Español Norteño [base de datos]. http://corhen.es/ [Consulta: 15/7/2024].

GITHE (2022): Corpus CODEA+ [base de datos]. https://corpuscodea.es/ [Consulta: 15/7/2024].

IFLA (2022): ISBD: Descripción Bibliográfica Internacional Normalizada. Actualización de 2021 a la edición consolidada de 2011, traducida al español. Madrid: BNE.

KAWASAKI, Yoshifumi (2014): «Datación crono-geográfica de documentos medievales españoles». Scriptum digital: revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques, 3, pp. 29-63. DOI: https://doi.org/10.5565/rev/scriptum.48

KAWASAKI, Yoshifumi (2015): «La determinación cronológica de cambios gráfico-fonéticos y la datación de documentos no fechados en el CODEA», en J. P. Sánchez Méndez, M. de La Torre y V. Codita, coords. Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos. Valencia: Tirant lo Blanch, pp. 491-516.

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (1993): Diccionario de bibliología y ciencias afines. Madrid: Pirámide.

MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE (2023a): Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español [Base de datos]. Madrid: MCD. https://catalogos.mecd.es/CCPB/cgi-ccpb/abnetopac [Consulta: 15/7/2024].

MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE (2023b): PARES. Portal de Archivos Españoles [base de datos]. Madrid: MCD. https://pares.cultura.gob.es [Consulta: 15/7/2024].

RAE (2023): Diccionario de la Lengua Española, [versión 23.7 en línea]. https://dle.rae.es [Consulta: 01/12/2024].

RED INTERNACIONAL CHARTA (2013): Criterios de edición de documentos hispánicos (orígenes-siglo xix). Versión de abril de 2013.

https://corpora.uah.es/charta/web/Criterios_CHARTA_11abr2013.pdf [Consulta: 15/7/2024].

RED INTERNACIONAL CHARTA (2022): Corpus CHARTA [base de datos]. https://corpora.uah.es/charta [Consulta: 15/7/2024].

SOCIETY OF AMERICAN ARCHIVISTS and LIBRARY OF CONGRESS (2023): EAD. Encoded Archival Description [edición web]. https://www.loc.gov/ead/EAD3taglib/EAD3-TL-eng.html [Consulta: 15/7/2024].

Published

12-12-2024

Downloads

Download data is not yet available.