Linguistic corpora at the service of semantics: their use in the delimitation of contextual meanings

Authors

  • Kenia Martín Padilla Universidad de La Laguna (Spain)

Abstract

Among the possibilities of Language Corpora, extracting semantic information is a potentially productive perspective, but it has not been highly used in Spanish. The reasons of this deficiency relate more to the difficulties of the semantic analysis, than to the limitations of Corpus Linguistics. Due to the complexity of lexicon and the absence of a definitive semantic method, Lexicology is at a crossroads. This paper presents a model to describe the lexicon through Word families’ analysis, based on the existence of a common semantic value at the root, which remains constant in all its formal variations, and that is diversified depending on the contexts. For this purpose, some lexical units of the word family formed by the Spanish root duc- are going to be analyzed, using the information provided by corpora to delimit the denotative variation.

Keywords

Semantics, Lexicon, Word Families, Diachrony, Language Corpora

References

ADESSE = Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español. http://adesse.uvigo.es [Consulta: enero y julio de 2015].

ALVAR, Manuel y Bernard POTTIER (1993): Morfología histórica del español. Madrid: Gredos.

ÁLVAREZ DE MIRANDA, Pedro (2009): «Neología y pérdida léxica», en Elena de Miguel (coord.), Panorama de la lexicología. Barcelona: Ariel, pp. 133-156.

ARAD, Maya (1998): VP-structure and the syntax-lexicon interface. MIT- Occasional Papers in Linguistics, 16. Massachusetts: M.I.T.

AUGST, Gerhard (1975): Lexikon zur Wortbildung. Morpheminventar. Forschungsberichte des 24.1. Instituts für deutsche Sprache. Tübingen: Narr, 3 vols.

AUGST, Gerhard (2009): Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. (Studienausgabe). Tübingen: Niemeyer.

BALDINGER, Kurt (1977): Teoría semántica. Hacia una semántica moderna. Madrid: Alcalá.

BAUER, Laurie and Paul NATION (1993): «Word Families», Int J Lexicography 6, 4, pp. 253-279.

BÉJOINT, Henri (2010): «Computers and corpora», en Henri Béjoint, The Lexicography of English: from origins to the present. Oxford: Oxford University Press, pp. 348-368.

BRESNAN, Joan (2001): Lexical-functional syntax. Oxford, Malden, Mass.: Blackwell Publishers.

BÜHLER, Karl (1985): Teoría del lenguaje. Madrid: Alianza.

CASARES, Julio (1992): Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

CDH = INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN RAFAEL LAPESA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2013): Corpus del Nuevo diccionario histórico (CDH) [en línea]. http://web.frl.es/CNDHE [Consulta: enero y julio de 2015].

CHOMSKY, Noam (1982): Aspects of the theory of syntax. Cambridge: M.I.T.

CORPES XXI = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI. http://www.rae.es [Consulta: enero y julio de 2015].

CORRALES ZUMBADO, Cristóbal (1991): El estudio de los campos semánticos. La Laguna: Universidad, Secretariado de Publicaciones.

COSERIU (1978): Gramática, semántica, universales: Estudios de lingüística funcional. Madrid: Gredos.

COSERIU, Eugenio (1986): Lecciones de lingüística general. Madrid: Gredos.

COSERIU, Eugenio (1991): Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos.

COSERIU, Eugenio (1992): Competencia lingüística: elementos de la teoría del hablar.Madrid: Gredos.

COSERIU, Eugenio y Horst GECKELER (1981): Trends in Structural Semantics. Tübingen: Gunter Narr.

CREA = Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. http://www.rae.es [Consulta: enero y julio de 2015].

CROFT, William and David Alan CRUSE (2008 [2004]): Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. [Traducción española por Antonio Benítez Burraco: Lingüística cognitiva. Madrid: Alkal].

CRUSE, David A. (et al.) (eds.) (2005): Lexikologie / Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörternund Wortschätzen / An International Handbook on the Nature and Structure of Words andVocabularies (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 21.2). Berlin, New York: Walter de Gruyter, Vol. II.

DCECH = COROMINAS Joan y José Antonio PASCUAL (1996): Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos.

DE MIGUEL, Elena (ed.) (2009): Panorama de la Lexicología. Barcelona: Ariel.

DEA = SECO, Manuel, Olivia ANDRÉS y Gabino RAMOS (1999): Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.

DHLE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, SEMINARIO DE LEXICOGRAFÍA (1960): Diccionario histórico de la lengua española. http://web.frl.es/dh.html [Consulta: enero y julio de 2015].

DIK, Simon (1978): Functional grammar. Amsterdam: North-Holland publishing.

DISFA = GRUAZ, Claude (2008): Dictionnaire synchronique des familles dérivationnelles. Limoges: Lambert-Lucas.

DOMÍNGUEZ, Atilano(ed.) (2002): Platón. Crátilo o del lenguaje. Madrid: Trotta.

DRAE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2007): Diccionario de la lengua española. Vigésima segunda edición. Madrid: Espasa Calpe.

DUCHAČEK, Otto y Eva SPITZOVÁ (1965): «Diferentes tipos de relaciones semánticas y problemas de los campos lingüísticos», Archivum: Revista de la Facultad de Filología 15, pp. 59-72.

DUE = MOLINER, María (2007): Diccionario de uso del español. Tercera edición. Madrid: Gredos.

FOLEY William A. and Robert D. VAN VALIN, Jr. (1984): Functional syntax and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

FREGE, Gottlob (1998): Ensayos de semántica y filosofía de la lógica. Madrid: Tectnos [Edición, introducción, traducción y notas de Luis M. Valdés Villanueva].

GARCÍA PADRÓN, Dolores (1997): El estudio semántico del lenguaje. Santa Cruz de Tenerife: Dirección General de Universidades e Investigación.

GARCÍA PADRÓN, Dolores (1998): «Hacia un modelo explicativo de la organización léxico-semántica en las lenguas», en Gerd Wotjak (coord.), Teoría del campo y semántica léxica/ Théorie des champs et sémantique lexicale. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 65-86.

¬GARCÍA PADRÓN, Dolores (2004): «Significado y variación de la raíz part- en español», Revista de la Sociedad española de Lingüística (RSEL), 34/2, pp. 455-479.

GARCÍA PADRÓN, Dolores (2005): «Variaciones gramaticales y denotativas de la familia de palabras de part- en su manifestación categorial verbal», en Juan Cuartero Otal y Gerd Wotjak (eds.), Algunos problemasespecíficos de la descripción sintáctico-semántica. Berlin: Frank & Timme, pp. 145-158.

GARCÍA PADRÓN, Dolores (2007): «La dispersión semántica en las familias de palabras», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna. Homenaje a Antonio Lorenzo, 25, pp. 215-224.

GECKELER, Horst (1984): Semántica estructural y teoría del campo léxico. Madrid: Gredos.

GIVON, Talmy (1984): Syntax: a functional-typological introduction. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

GREIMAS, Algirdas J. (1971): Semántica estructural. Investigación metodológica. Madrid: Gredos.

HAENSCH, Günter (et al.) (1982): La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Madrid: Gredos.

HALLIDAY, Michael A.K. (1982): El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado. México: Fondo de Cultura Económica.

HEGER, Klaus (1974): Teoría semántica: hacia una semántica moderna II. Madrid: Alcalá.

HERNÁNDEZ AROCHA, Héctor y Elia HERNÁNDEZ SOCAS (2013): «El problema de las correspondencias léxico-gramaticales entre el griego, latín, alemán y español», en Juan Barreto y Fremiot Hernández González (eds.), Fortunatae. Revista canaria de filología, cultura y humanidades clásicas. Homenaje a José González Luis. La Laguna: Universidad de La Laguna.

HERNÁNDEZ AROCHA, Héctor (2014): Las familias de palabras. Relaciones entre morfología, semántica y estructura argumental en las raíces «dec(ir)» y «sag(en)». Berlin/Boston: Walter de Gruyter.

HIRSH, David and Paul NATION (1992): «What Vocabulary Size Is Needed to Read Unsimplified Texts for Pleasure?», Reading in a Foreign Language, 8, 2, pp. 689–96.

HUNDSNURSCHER, Franz (2002): «Das Wortfamilienproblem in der Forschungsdiskussion», en David A. (et al.) (eds.) (2005): Lexikologie / Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörternund Wortschätzen / An International Handbook on the Nature and Structure of Words andVocabularies (Handbücher zur Sprach-und Kommunikationswissenschaft 21.2). Berlin, New York: Walter de Gruyter, Vol. II.

HJELMSLEV, Louis (1980): Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Madrid: Gredos.

LAVANDERA, Beatriz (1984): Variación y Significado. Buenos Aires: Hachette.

LUCENA CAYUELA, Nuria y María Paz BATTANER ARIAS (dirs.)(2002): Diccionario de uso del español de América y España. Barcelona: Vox/ SPES.

MARTÍN PADILLA, Kenia (2012): «El análisis del léxico en familias de palabras», Nexo. Revista Intercultural de Arte y Humanidades de la Sección de Estudiantes y Jóvenes Investigadores y Creadores del Instituto de Estudios Hispánicos de Canarias, 9, pp. 33-37.

MARTÍN PADILLA, Kenia (2015a): «Do entra conducho no entrapan mucho. Estudio semántico de las formas conducto, conducho y conduto», en María del Carmen Fumero y José Juan Batista (eds.), Cuestiones de lingüística teórica y aplicada. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 89-102.

MARTÍN PADILLA, Kenia (2015b): «Los gentilicios en la tradición lingüística hispánica: Estado de la cuestión», en Nekane Celayeta Gil, Felipe Jiménez Berrio, Alberto de Lucas Vicente, Maite Iraceburu Jiménez, y Dámaso Izquierdo Alegría (eds.), Lingüística teórica y aplicada: nuevas perspectivas. Frankfurt am Main: Peterlang, pp. 139-152.

MARTÍN PADILLA, Kenia (2015c): «El análisis en familias de palabras como método de descripción léxica: el caso de abducir», en Cristóbal José Álvarez López, Blanca Garrido Martín y Marina González Sanz (coords.), Jóvenes aportaciones a la investigación lingüística. Sevilla: Alfar, pp. 289-303.

MARTÍNEZ HERNÁNDEZ, Marcos (2003): «Setenta años de teoría de los campos: balance provisional», Revista Española de Lingüística 33/2, pp. 261-314.

MEDINA GUERRA, Antonia María (ed.) (2003): Lexicografía española. Barcelona: Ariel.

MORERA, Marcial (1988): La estructura semántica del sistema preposicional del español moderno y sus campos de usos. Puerto del Rosario: Servicio de Publicaciones del Cabildo Insular de Fuerteventura.

MORERA, Marcial (1994): «Hacia una nueva delimitación de los conceptos de Gramática y Lexicología», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 12, pp. 277-290.

MORERA, Marcial (1998a): Teoría preposicional y origen y evolución del sistema preposicional español. Puerto del Rosario: Cabildo de Fuerteventura, Tomo I.

MORERA, Marcial (1998b): «La naturaleza del significado léxico», en Gerd Wotjak (coord.), Teoría del campo y semántica léxica = Théorie des champs et sémantique lexicale. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 65-85.

MORERA, Marcial (1999): Apuntes para una gramática del español de base semántica. Vol. I: Morfología. Puerto del Rosario: Servicio de Publicaciones del Cabildo Insular de Fuerteventura.

MORERA, Marcial (2000a): Apuntes para una gramática del español de base semántica. Vol. II: Sintaxis. Puerto del Rosario: Servicio de Publicaciones del Cabildo Insular de Fuerteventura.

MORERA, Marcial (2000b): «Naturaleza semántica de los prefijos españoles», en Marcos Martínez Hernández y Dolores García Padrón (eds.), Cien años de investigación semántica, de Michel Bréal a la actualidad: actas del Congreso Internacional de Semántica. Madrid: Ediciones Clásicas, pp. 735-742.

MORERA, Marcial (2001-2002): «Familia de palabras vs. campo semántico: los casos particulares de las familias punt-, punz- y punch-», Revista de lexicografía, 8, pp. 149-222.

MORERA, Marcial (2003): «Familia de palabras y diccionario», en Martina Emsel y Andreas Hellfayer (eds.), Brückenschlag. Beiträge zur Romanistik und Translatologie. Gerd Wotjak, zum 60. Geburtstag. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 115-120.

MORERA, Marcial (2005): La complementación morfológica en español. Frankfurt am Main: Peter Lang.

MORERA, Marcial (2007): La gramática del léxico español. Albacete: Abecedario.

MORERA, Marcial (2013): «Las partículas de alejamiento españolas de, abs-, ex-, dis-, des- y desde: estructura semántica y campos de uso», Lingüística española actual 35/1, pp. 41-86.

MOUNIN, Georges. (1971): Historia de la lingüística. Desde los orígenes al siglo XX. Madrid: Gredos.

OED = SIMPSON John and WEINER Edmund (eds.) (1989): Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press.

OGDEN Charles Kay e Ivor Armstrong RICHARDS (1984): El significado del significado. Barcelona: Paidós.

PARODI, Giovanni (2008): «Lingüística de corpus, una introducción al ámbito», Revista de Lingüística Teórica y Aplicada (RLA), 46, 1, I Sem. (93-119) [Consultado en http://www.scielo.cl].

PASCUAL, José Antonio y Rafael GARCÍA PÉREZ (2007a): «Algunas ideas sobre el nuevo diccionario histórico de la lengua española», en José Antonio Pascual, y Rafael García Pérez (dirs.), Límites y horizontes en un diccionario histórico. Salamanca: Diputación de Salamanca, pp. 19-32.

PASCUAL, José Antonio y Rafael GARCÍA PÉREZ (2007b): «Sobre el establecimiento de las acepciones », en José Antonio Pascual, y Rafael García Pérez (dirs.), Límites y horizontes en un diccionario histórico. Salamanca: Diputación de Salamanca, pp. 117-146.

PEIRCE, Charles Sanders (1995): Collected papers of Charles Sander Peirce. Michigan: UMI.

PENA, Jesús y CAMPOS SOUTO, Mar (2009): «Propuesta metodológica para el establecimiento de familias léxicas en una consideración histórica: el caso de hacer», en Cuadernos del Instituto de Historia de la lengua, 2, pp. 21-52.

PENA, Jesús (2013): «Sobre formación de palabras y familias léxicas: relaciones entre sincronía y diacronía», en Isabel Pujol Payet (coord.), Formación de palabras y diacronía. A Coruña: Universidade da Coruña, Servicio de Publicaciones, pp. 91-108.

POLLARD, Carl and Ivan A. SAG (1994): Head-driven phrase structure grammar. Stanford: Center for the study of language and information; Chicago, London: University of Chicago Press.

PORTO DAPENA, José Álvaro (2002): Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco Libros.

POTTIER, Bernard (1970): Lingüística moderna y filología hispánica. Madrid: Gredos.

POTTIER, Bernard (1962): Systématique des éléments de relation: étude de morphosyntaxe structurale romane. Paris: Klincksieck.

PUSTEJOVSKY, James (1995): The Generative Lexicon. Cambridge: MIT.

REDES = BOSQUE, Ignacio (dir.) (2009): Redes: diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid: Ediciones SM.

REISIG, Karl Christian (1985): Vorlesungen über lateinische Sprachwissenschaft (mit dem Anmerkungen von Friedrich Haase. Band 1-2. Vaduz / Liechtenstein: Sändig.

RIFÓN, Antonio (2001): «Paradigmas y series derivativas», Revista de investigación lingüística, Vol. 4, 2, pp. 63-82.

RIFÓN, Antonio (2009): «Los órdenes semánticos», en Estudios de lingüística, 3, pp. 241-263.

RIFÓN, Antonio (2010): «Las relaciones semánticas: la inclusión y la exclusión en los verbos del español», Dicenda. Cuadernos de filología hispánica, 28, pp. 221-246.

RITTER, Elizabeth and Sara Thomas ROSEN (1998): «Delimiting events in syntax», en M. Butt y W. Geuder (eds.), The projection of arguments. Lexical and compositional factors. Stanford: CSLI, pp. 135-164.

SÁNCHEZ PÉREZ, Aquilino (ed.) (2002): Gran diccionario de uso del español actual basado en el corpus lingüístico CUMBRE. Madrid: SGEL.

SEGURA MUNGUÍA, Santiago (2001): Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto.

SPLETT, Jochen (2009): Deutsches Wortfamilienwörterbuch. Analyse der Wortfamilienstrukturen der deutschen Gegenwartssprache, zugleich Grundlegung einer zukünftigen Strukturgeschichte des deutschen Wortschatzes. Berlin / New York: Walter de Gruyter.

TANNEN, Deborah (1996): Género y discurso. Barcelona: Paidós.

TESNIÉRE, Lucien (1994): Elementos de sintaxis estructural. Madrid: Gredos.

TRUJILLO, Ramón (1976): Elementos de semántica lingüística. Madrid: Cátedra.

TRUJILLO, Ramón (1988): Introducción a la semántica española. Madrid: Arco libros.

TRUJILLO, Ramón (1998): «Para una discusión del concepto de campo semántico», en Gerd Wotjak (ed.), Teoría del campo y semántica léxica / Théorie des champs et sémantique lexicale. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 87-125.

ULLMANN, S. (1991): Semántica. Introducción a la ciencia del significado. Madrid: Taurus.

VALDÉS VILLANUEVA, Luis Manuel (ed.) (2012): Aristóteles. Categorías. De Interpretatione. Isagoge, Porfirio. Madrid: Técnos.

VAN HOUT, Angeliek (1996): Event Semantics and Verb Frame Alternations. A case of Study of Dutch and its adquisitions. Tilburg: Tilburg Disssertations in Language Studies.

VAN VALIN, Robert D. Jr. and LAPOLLA, Randy J. (1997): Syntax: structure, meaning and function. Cambridge: Cambridge University Press.

WOTJAK, Gerd (coord.) (1998): Teoría del campo y semántica léxica / Théorie des champs et sémantique lexicale. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Published

15-10-2015

Downloads

Download data is not yet available.