Análisis de la diversidad pronominal en cartas del s. XVI

Autores

  • Paula Albitre Lamata Instituto Universitario Menéndez Pidal – Universidad Complutense de Madrid (Spain)

Resumo

A través de cartas de particulares a Indias (s. XVI), se ha analizado en el sistema pronominal, enlazado a otros elementos discursivos (fórmulas de tratamiento, construcciones oracionales) y aspectos morfosintácticos (evolución de los tiempos verbales). Se ha podido corroborar, siguiendo tres criterios de análisis (género, diafásico, diastrático) que la evolución de los distintos pronombres que llegaron a América (vuestra merced, vos, vosotros y tú) depende tanto de cuestiones socioculturales y de registro, como contextuales (como el caso de vosotros y vuestra merced, que aparecen en quejas y ruegos). Además, se ha analizado el sistema pronominal de forma independiente al verbal, porque no conforman un bloque único. Así observamos un alto grado de diptongación (-áis, -éis), total en las altas clases masculinas y elevado en las bajas, lo que atestigua la elevada expansión de la diptongación en el s. XVI, siempre en las formas llanas. En cuanto a las formas no diptongadas, su aparición es mínima y reducida a las formas esdrújulas, frente a las llanas. Incluso comienzan a aparecer muestras de hipercorrección (vinieredeis; trajeredeis), que nos indican esa pérdida de -d- y su estigmatización. Así y todo, aunque no son muestras puras de la lengua oral del s. XVI, son los documentos escritos que más se aproximan al carecer de muestras auditivas.

Palavras-chave

lingüística de corpus, sociolingüística histórica, español colonial, variación pronominal, español diacrónico

Referências

Boyd-Bowman, P. (1964), Índice geobiográfico de 40.000 pobladores españoles de América en el siglo XVI. 1493-1519, Vol.II, Bogotá, ICC.

Calderón Campos, M. (2010), “Formas de tratamiento”, en La lengua española en América: normas y usos actuales Formas de tratamiento, Universidad de Valencia, 225-236.

Fernández Alcaide, M. (2009), Cartas de particulares en Indias del siglo XVI, Madrid, Iberoamericana.

Iglesias Recuero, S. (2008), “Aportaciones al origen de (la) Vuestra Merced como forma de tratamiento” en Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la lengua española; Concepción Company Company y José G. Moreno de Alba (eds.), Vol. II. Madrid, Arco/Libros, 1869-1884.

Lapesa, R. (1970), “Personas gramaticales y tratamientos en español”, Revista de la Universidad de Murcia, XIX, Homenaje a Menéndez Pidal, IV, 167-193.

Lapesa, R. (1992), “El español llevado a América”, en C. Hernández, (ed.), Historia y presente del español de América, Valladolid, Junta de Castilla y León, Pabecal, 11-24.

López Serena, A. (2011), “Más allá de los marcadores del discurso”, J. J. de Bustos Tovar, R. Cano Aguilar, E. Méndez García de Paredes, A. López Serena (eds.), Sintaxis y análisis del discurso hablado en español. Homenaje a Antonio Narbona. Vol. I., Sevilla, Universidad de Sevilla, 275-294

Rona, J. P. (1967), Geografía y morfología del voseo, Porto Alegre, Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.

Sáez Rivera, D. (2003), “Vuestra Merced > usted: nuevos datos y perspectivas” en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua española; J.J. Bustos Tovar, J. L. Girón Alconchel (eds.), Vol. III, Madrid, Arco/Libros. 2899-2913

Sánchez Méndez, J. (2003), Historia de la lengua española en América, Valencia, Tirant Lo Blanch.

Torquemada, A. (1970), Manual de escribientes, Madrid: Anejo XXI del Boletín de la Real Academia Española. 203-208.

Publicado

15-10-2018

Downloads

Não há dados estatísticos.