Transcription of documents in spanish from america and the philippines for the redes project within the CHARTA network

Authors

  • Héctor Bonilla Mínguez Universidad de Alcalá (Spain)
  • Belén Almeida Cabrejas Universidad de Alcalá (Spain)

Abstract

This paper explains the work of several members of the CHARTA network in editing archival documents in Spanish from
America and Philippines. After a brief summary of the activities within the project, the paper offers some examples of
the possibilities of the edited documents from Philippines for the knowledge of the Spanish in this area.

Keywords

Linguistic corpora, Colonial Spanish, Spanish in the Philippines, History of vocabulary

References

DE LORENZO, José, Gonzalo DE MUGA y Martín FERREIRO (1865): Diccionario marítimo español. Madrid: Fortanet.

DE LOYOLA, Martín Ignacio (1585): Viaje alrededor del mundo. José Ignacio Tellechea Idígoras (ed.). Madrid: Dastin, 2002.

FRANCO FIGUEROA, Mariano (2013): El español de Filipinas. Documentos coloniales. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

PRIETO LUCENA, Ana María (1984): Filipinas durante el gobierno de Manrique de Lara (1653-1663). Madrid: CSIC.

QUILIS, A y Celia CASADO FRESNILLO (2008): La lengua española en Filipinas. Madrid: CSIC.

Published

15-10-2017

Downloads

Download data is not yet available.